close

 we are going on a bear hunt    

 
天氣晴朗的早晨,爸爸帶了四個孩子和一隻狗,要去獵熊。每個人都興高采烈,要去捉一隻大熊回家。噢歐,馬上就遇到第一個難題:草。好長好長的草。沒有辦法從上面飛過去,也沒有辦法從地底下鑽過去,只能穿越它。於是五個人和一隻狗,奮力穿過那片長了長草的山丘。

難題只有草嗎?當然不是囉!然後還有河流、泥巴、暴風雪....然後你會看到漸漸的每個人的表情都變了,先是爸爸沒有了笑容,然後孩子們也笑不出來了,最後,他們真的在又黑又窄的山洞裡遇上熊,他們真的能把熊捉回家嗎?

We're going on a bear hunt這個故事據說是一首傳統的野營歌,被詩人兼劇作家Michael Rosen重寫,以韻文的方式呈現,故事中用了許多重複又充滿韻律節奏的字句,讓孩子可以比較容易地跟著唸,再搭配上Helen Oxenbury充滿戲劇張力的圖畫,讓這個大冒險故事生動無比。
 
我們要去捉狗熊  

這本繪本其實也有中文版,由林良爺爺翻譯的「我們要去捉狗熊」。林良爺爺的翻譯功力自然不在話下,但是坦白說,這個故事還是要看英文的更能體會箇中奧妙噢!
其實我最初看到的"We are going on a bear hunt",是Youtube的這個版本

影片中的大叔,就是作者Michael Rosen本人。他的說唱表演實在太讚了!放給小芽看,這個完全聽不懂的孩子,光看Michael Rosen的表情動作和聽韻文旋律,就笑的不可開交。

這支影片,讓我看到說故事的另一種境界。

Youtube上還有另外一個版本,是把繪本改編成動畫,加上旁白,有另一種樂趣。
arrow
arrow
    文章標籤
    冒險 繪本
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Magrey。瑪姬 的頭像
    Magrey。瑪姬

    DailySweet* 親子日和工作室

    Magrey。瑪姬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()